Skip to content

À propos

  • Conception du site et contenu: Elise Hugueny-Léger (Université de St Andrews) et Lyn Thomas (Université du Sussex)

Elise Hugueny-Léger est Senior Lecturer à l’Université de St Andrews et chercheuse associée à Cergy-Paris université (2022-23). Elle travaille sur l’écriture de soi et la littérature contemporaine d’expression française, ainsi que la place des femmes et de leurs écrits dans l’espace public. Son livre Projections de soi: identités et images en mouvement dans l’autofiction a paru en 2022 aux Presses Universitaires de Lyon. Elle a publié de nombreux travaux sur Annie Ernaux, notamment le livre Annie Ernaux, une poétique de la transgression (Peter Lang, 2009) et l’État présent ‘Annie Ernaux’ (French Studies, 2018) ainsi que des articles et des entretiens dans la presse. Elle s’intéresse par ailleurs aux processus de création littéraire et à la place de l’écriture créative dans l’enseignement des langues et des lettres.

Lyn Thomas est Professeure émérite des Cultural Studies à l’université de Sussex, où, dans le cadre du Life Writing and Life History Research Centre elle continue à diriger un site Internet sur les projets autobiographiques. Elle a publié plusieurs chapitres et articles et deux livres sur Annie Ernaux :  Annie Ernaux, an introduction to the writer and her audience (Berg, 1999) et Annie Ernaux, à la première personne (Stock, 2005). Dans le domaine des Cultural Studies elle a publié un livre (Fans, Feminisms and Quality Media, Routledge, 2001) et des articles sur les fans du téléfilm policier Inspector Morse et un feuilleton radiophonique, The Archers. Elle a publié aussi sur les communautés suspectes (irlandaises et musulmanes) en Grande Bretagne et sur la représentation de la religion et de la consommation dans les média. Plus récemment elle a commencé à écrire des textes autobiographiques, notamment Clothes Pegs: A Woman’s Life in 30 Outfits.

  • Traduction des textes en anglais: Dawn Cornelio, Jo Halliday et Lyn Thomas

Dawn M. Cornelio est professeure titulaire en études françaises à l’University of Guelph (au Canada). Ses recherches portent sur la production des autrices françaises contemporaines, et aussi sur la théorie et la pratique de la traduction littéraire. Un grand nombre de ses traductions ont été publiées, par exemple, dans Contemporary French and Francophone Studies, ou lues au Rotterdam International Poetry Festival ou au Harbourfront International Festival of Authors. De plus, elle est l’autrice de articles parus dans des revues comme @nalyses, et Women in French Studies, et de chapitres dans des volumes collectifs. Après avoir fait de profondes recherches sur le travail de Chloé Delaume, elle crée actuellement un site web voué à l’autrice, et sa traduction vers l’anglais sous le titre Not a Clue, du roman de Delaume Certainement pas, est à paraître à l’University of Nebraska Press.

Jo Halliday est traductrice freelance français-anglais dans les domaines commercial, culturel, littéraire. Elle est titulaire d’une licence en français de l’Université de Warwick et docteure en philosophie politique de Goldsmiths, Université de Londres. Elle a occupé des postes de direction dans plusieurs universités, le dernier étant secrétaire générale adjointe de l’Ecole des études orientales et africaines (School of Oriental and African Studies – SOAS) à l’Université de Londres. Outre sa thèse de doctorat, elle a écrit des articles publiés dans le domaine des sciences politiques. 

  • Assistante de recherche (travail bibliographique initial et mise en page): Anna Whytock (MA Français et Espagnol, 2018, Université de St Andrews)

 

  • Veille bibliographique: Elise Hugueny-Léger et Fanny Cardin

Fanny Cardin est doctorante en lettres et cinéma à l’Université Paris Cité (ex-Diderot). Elle prépare une thèse sur la figuration du quotidien et de la vie domestique des femmes dans les œuvres d’Annie Ernaux et de Chantal Akerman, sous la direction de Evelyne Grossman et de Frédérique Berthet. À l’Université de Paris, elle co-organise depuis 2018 le séminaire doctoral de cinéma et audiovisuel GERMAINE. Elle travaille depuis une dizaine d’année sur l’œuvre d’Annie Ernaux, au sujet de laquelle elle a notamment écrit un article intitulé « La nourriture par le prisme de l’écriture sociologique et sensible du quotidien dans quelques textes d’Annie Ernaux » (Postures n°33, 2021).

 

  • Programmation et soutien technique: Mary Woodcock Kroble (Université de St Andrews)